Ir al contenido principal

Lázaro, amigo y amado

Juan 11

Algo tiene el evangelio de Juan que seduce y que fascina. A este evangelio no puede acercarse uno con calculada neutralidad. Hace apenas unos años, cuando iniciaba los estudios de Teología y tomaba el curso de Introducción a la Sagrada Escritura, pedí realizar y exponer ante mis compañeros una investigación en torno a lo que se sabía sobre los puntos más generales de este escrito: autor, lugar y fecha de redacción, estructura, imagen ofrecida de Jesús y de la comunidad de sus seguidores. Me encontré con que la lectura sobre el evangelio era tan apasionante como la lectura misma del Evangelio.
 
Vine a confirmar que la identidad del autor sigue siendo un misterio. En algún momento dado de la vida de la Iglesia alguien lo llamó Juan, y luego en otro momento, otro alguien dijo que este Juan era Juan el hijo de Zebedeo, el Pescador de Cafarnaúm. Sin que faltara a lo largo de la historia quién defendiera la atribución tradicional de la autoría del evangelio a Juan el Pescador, la mayor parte de los investigadores rechazaban, y rechazan aún, esta posibilidad. Para sostener esta conclusión, se basan en las huellas que la personalidad del escritor va dejando en la misma narración: el vocabulario que emplea, el conocimiento de personas y lugares que tienen que ver más con la clase acomodada de Jerusalén que con las artes de la pesca en el norte del país, etc.
 
La única conclusión que era compartida por todos con absoluta certeza es que el autor del evangelio no quiso dar constancia de su nombre, porque después de conocer a Jesús, ya su identidad no estaba ni en su nombre, ni en su raza, ni en su tierra de origen. Su identidad había quedado redefinida para siempre por su relación con Jesús. Él era, y esto bastaba, un Discípulo al que Jesús había amado intensamente. Y eso fue todo lo que quiso que se supiera de él, que era el Discípulo Amado. Y mi primera conclusión fue que yo también quería ser como Él, Discípulo Amado por Jesús, y le dije, y aún hoy le sigo diciendo, que nunca deje de amarme, y yo nunca deje de ser su discípulo, por eso en mi oración lo confieso Señor y lo llamo Maestro.
 
Y cuento todo esto porque entre los investigadores del Cuarto Evangelio, no faltó quien propusiera a Lázaro, el muerto revivido, como el verdadero autor, como el nombre del Discípulo Amado. El principal argumento, además de su perfil socioeconómico y cultural, junto con su residencia en Betania, en las inmediaciones de Jerusalén, es el hecho de que es el único personaje del evangelio del que se dice abiertamente que Jesús lo amaba. Insistentemente, en las escenas del relato de su muerte y resurrección, el narrador nos dice por sí mismo y en voz de los demás personajes, que Lázaro era amigo de Jesús, que Jesús lo amaba, que lo quería mucho; y en un detalle que de tan tierno estremece, que Jesús lloró su muerte. Y esto, el amor que sentía Jesús por él, y no la causa de su muerte, es lo que enfatiza el relato.
 
De una o de otra manera, todos los personajes de la narración tiene que ver con Jesús, lo buscan, lo invocan, van hacia él; lo cuestionan. Dicen que si lo amaba y pudo dar la vista al ciego de nacimiento, que bien habría podido evitar su muerte. Martha y María, las dos hermanas de Lázaro y también amigas de Jesús, que si hubiera estado ahí, su hermano no habría muerto. Una noche, Mafalda fue al cuarto de su papá y lo despertó para decirle: "Eso de que los padres velan siempre por sus hijos...", "sí, ¿qué pasa?", preguntó su papá; le respondió Mafalda: "que estás destruyendo el mito a ronquidos." La amistad con Jesús no es garantía de inmunidad ni de inmortalidad; la amistad con Jesús no nos preserva del dolor y de la muerte. Pero por su amor, por la amistad que nos une, Jesús es solidario de nuestra suerte, llora nuestras desgracias y celebra nuestra vida.
 
Al inicio del evangelio, dos antiguos discípulos de Juan el Bautista siguen a Jesús; al percibirlos, Jesús les pregunta qué buscan; uno de ellos le pregunta; "Maestro, ¿dónde vives?", le respondió: "Ven y lo verás"; ellos fueron, vieron dónde vivía, y se quedaron con él. Ahora es Jesús quien pregunta por el cadáver de Lázaro: "¿dónde lo han puesto", le responden: "Ven y lo verás", él fue, vio, y lloró su muerte. El único personaje que no se movía, porque ya estaba muerto y encerrado en el sepulcro, era Lázaro, pero la voz del Señor que lo amaba se lo arrebató a la muerte y le dio vida.
 
Yo sé que un día moriré, que la enfermedad volverá a visitarme, que muchas veces en los años que me queden, pocos o muchos, más de una vez volveré a ser vecino del dolor y de la lágrima. Pero sé también que Jesús me ama, que me llama amigo, que ha llorado y celebrado conmigo, y volverá a hacerlo, una y otra vez. Que confío en su Palabra, y que su Palabra volverá a pronunciar mi nombre, una y otra vez, como el Buen Pastor que es, y que llamándome me dará vida y vida en plenitud, porque a eso vino. Que la fuerza de su Palabra arrancará mi vida del sepulcro, romperá lo que me ate, y con la plenitud de la vida me dará también la libertad. Por eso en mi oración lo llamo Maestro y Señor de Vida plena, y termino diciendo "amén", "esto es verdad".
 
 

Comentarios

Entradas populares de este blog

El cántaro de la samaritana

Juan 4,5-42 La historia de una mujer samaritana que carga con su cántaro, su vergüenza, y su frustración. Sale a medio día, con el sol en plenitud. Arrastra el peso del calor, no puede salir como las demás mujeres muy temprano porque todos la señalan; después de cinco maridos, vive con un sexto varón, así que para el pueblo es una prostituta cualquiera. Cansado del camino, en su viaje por Samaría, Jesús se sienta junto al pozo de Jacob. Sediento y sin cántaro, ve con alivio la llegada de una mujer que se acerca para sacar agua. "Dame de beber", le dijo. Y ella se sorprende. Los varones no hablan a las mujeres en público, mucho menos un judío a una mujer pagana. "Si conocieras el don de Dios y quién es el que te pide de beber, ¡tú me pedirías a mí, y yo te daría agua viva!," le respondió Jesús, que ve con el corazón de Dios, y por eso siempre ve en todos a un hermano. "¿Eres más importante que nuestro padre Jacob?" Ella siguió el diálogo, y

San Jorge Bendito

Mateo 28,16-20 Un día se puso Guille enfrente de Mafalda cubierto todo por una sábana: "¡Buuuuhhhh...! ¡El fantazmaaaaaaa!" Y en un instante fugaz sólo se vio la mano de su mamá y una voz tronante: "¡Péeeeero la sábana limpia, caramba! ¡Trae para acá!" Y luego de un segundo en el que tratan de asimilar el susto, Mafalda acaricia la cabeza de Guille diciéndole: "Los fantasmas no se sabe, pero que las mamás existen, ¡existen, Guille, existen!" Dios existe. Dicen que san Jorge bendito no. Con la reforma litúrgica del Concilio Vaticano II, salieron del santoral y, por lo tanto, del calendario litúrgico, varios santos cuya existencia era más bien legendaria. Entre ellos estaba san Jorge bendito, el matadragones, patrono de Inglaterra. San Jorge fue un mártir cristiano del siglo IV; soldado romano hijo de madre cristiana quien, tras la muerte de su esposo, educó a su hijo en la fe, el cual habría muerto decapitado el 23 de abril del año 303 tras el decret

Bartimeo

Mc 10 46-52 Esta secuencia narrativa muestra la curación de Bartimeo, un limosnero ciego de Jericó; vive de la compasión que despierta entre la gente. Jesús ha entrado en Jericó, no se dice cuáles son acciones ahí, suponemos que las mismas que le hemos visto a lo largo de todo el evangelio: curar, perdonar, incluir, compartir, enseñar. Es lógico que su fama se extienda, y que llegue hasta Bartimeo. Él es el protagonista de esta secuencia, nos importa su caracterización. Por eso es importante su nombre, tan importante que el evangelista debe traducirlo a su público. Bartimeo es un nombre arameo, que traducido al griego, lengua en que se escribió el evangelio, significa hijo de Timeo. Pero como Timeo es un nombre griego, Marcos no tiene necesidad de traducirlo; Timeo significa: Honorable, Digno. Bartimeo es el "Hijo del Honorable". En su nombre está la burla de su condición: siendo Hijo del Honorable, vive marginado (a la orilla del camino), postrado (sentado),