Ir al contenido principal

La casa sobre roca

Mateo 7,21-27

El asunto es que no es poco lo que nos jugamos con Jesús. Estamos en la conclusión del Sermón de la Montaña, y las últimas palabras del Maestro recapitulan con una parábola que viene a advertirnos. Primero, que no todo el diga “Señor, Señor” entrará con Él en el reino de los cielos. Y es que la confesión de la fe con la sola lengua, paradójicamente, no dice mucho, quizá nada. Porque la fe no es una doctrina, la fe es vida: es seguimiento a Jesús, confianza en él, apertura al amor de Dios, generosidad en el amor al prójimo. No es ni siquiera una vacía repetición de las palabras de Jesús.

Por ello la pertinencia de concluir este sermón con una parábola elocuente: la casa construida sobre roca o sobre arena. Escuchar las palabras de Jesús y ponerlas en práctica es construir la casa sobre roca, que es lo único que la mantiene firme ante todo tipo de embates. Por el contrario, escuchar a Jesús y no vivir sus palabras es construir sobre arena: todo se derrumba a la menor sacudida.

Aquí la interesante, creo, son las evocaciones lingüísticas. Primero, “casa” en la Biblia es también sinónimo de familia. De modo que la parábola no es una simple invitación a la coherencia de nuestra vida con nuestra religión, sino una invitación a construir la familia cristiana, la familia entrevista en las enseñanzas de Jesús, la familia de los que reconocen como hermanos entre sí, hijos de un mismo y único Padre, que es Dios, que hace salir el sol sobre buenos y malos, y cuya voluntad está en que todos sus hijos cada día tengan que comer, y no tengan que preocuparse por lo que han de vestir.

Esta familia alternativa sólo puede construirse sobre las palabras de Jesús. Por ello no basta decir: “Señor, Señor”. Hay que creer con todo el corazón y defender con todas las fuerzas que cada ser humano tiene la dignidad de hijo de Dios. Que la primera piedra de esta nueva casa son aquéllos a quienes Jesús llamó bienaventurados, y que si esta piedra falta, la familia no está completa, es más, ni siquiera es digna de ser llamada familia, pues una familia que no se preocupa de sus miembros más débiles y vulnerables para darles abrigo y fuerza, no vive la más mínima prueba de amor cristiano.

La roca evoca a Dios mismo, “mi roca, mi baluarte, mi escudo y peña en que me amparo”, como lo llama el salmo 18. Y es que, ¿cómo dar amor, sino se ha recibido primero? Amamos porque Dios nos amó primero, enseñará a su comunidad el Discípulo que se supo amado por Jesús (1 Jn). Pues si bien es cierto que a Dios lo conocemos por la fe, también es verdad que sólo lo experimentamos por el amor. La roca, así, más que una fe firme, es un amor imbatible. Es el amor que resiste la burla o la crítica; el amor que no se vende ni se mendiga, siempre se ofrece; el amor que no se exige, se acoge; el amor que todo lo cree, que todo lo perdona, que todo lo espera, que siempre confía Por eso es Dios. Por eso Dios es Amor.

José de Nazaret, el gran santo de mes de marzo, fue un hombre de fe. Pero también fue un hombre de amor. Si sólo hubiera sido hombre de fe, habría abandonado a María, su esposa, que estaba embarazada por la acción del Espíritu Santo. Pero su amor lo llevó a cambiar la letra de la ley por la práctica de la misericordia, y ello le permitió no sólo conocer mejor a Dios, sino incluso a contemplar su rostro y aun a tenerlo entre sus brazos. Y Jesús lo llamó Papá. Y por el amor del buen Artesano de Nazaret, Jesús llamó a Dios igual que a José: Papá.

Comentarios

Entradas populares de este blog

El cántaro de la samaritana

Juan 4,5-42 La historia de una mujer samaritana que carga con su cántaro, su vergüenza, y su frustración. Sale a medio día, con el sol en plenitud. Arrastra el peso del calor, no puede salir como las demás mujeres muy temprano porque todos la señalan; después de cinco maridos, vive con un sexto varón, así que para el pueblo es una prostituta cualquiera. Cansado del camino, en su viaje por Samaría, Jesús se sienta junto al pozo de Jacob. Sediento y sin cántaro, ve con alivio la llegada de una mujer que se acerca para sacar agua. "Dame de beber", le dijo. Y ella se sorprende. Los varones no hablan a las mujeres en público, mucho menos un judío a una mujer pagana. "Si conocieras el don de Dios y quién es el que te pide de beber, ¡tú me pedirías a mí, y yo te daría agua viva!," le respondió Jesús, que ve con el corazón de Dios, y por eso siempre ve en todos a un hermano. "¿Eres más importante que nuestro padre Jacob?" Ella siguió el diálogo, y

San Jorge Bendito

Mateo 28,16-20 Un día se puso Guille enfrente de Mafalda cubierto todo por una sábana: "¡Buuuuhhhh...! ¡El fantazmaaaaaaa!" Y en un instante fugaz sólo se vio la mano de su mamá y una voz tronante: "¡Péeeeero la sábana limpia, caramba! ¡Trae para acá!" Y luego de un segundo en el que tratan de asimilar el susto, Mafalda acaricia la cabeza de Guille diciéndole: "Los fantasmas no se sabe, pero que las mamás existen, ¡existen, Guille, existen!" Dios existe. Dicen que san Jorge bendito no. Con la reforma litúrgica del Concilio Vaticano II, salieron del santoral y, por lo tanto, del calendario litúrgico, varios santos cuya existencia era más bien legendaria. Entre ellos estaba san Jorge bendito, el matadragones, patrono de Inglaterra. San Jorge fue un mártir cristiano del siglo IV; soldado romano hijo de madre cristiana quien, tras la muerte de su esposo, educó a su hijo en la fe, el cual habría muerto decapitado el 23 de abril del año 303 tras el decret

Bartimeo

Mc 10 46-52 Esta secuencia narrativa muestra la curación de Bartimeo, un limosnero ciego de Jericó; vive de la compasión que despierta entre la gente. Jesús ha entrado en Jericó, no se dice cuáles son acciones ahí, suponemos que las mismas que le hemos visto a lo largo de todo el evangelio: curar, perdonar, incluir, compartir, enseñar. Es lógico que su fama se extienda, y que llegue hasta Bartimeo. Él es el protagonista de esta secuencia, nos importa su caracterización. Por eso es importante su nombre, tan importante que el evangelista debe traducirlo a su público. Bartimeo es un nombre arameo, que traducido al griego, lengua en que se escribió el evangelio, significa hijo de Timeo. Pero como Timeo es un nombre griego, Marcos no tiene necesidad de traducirlo; Timeo significa: Honorable, Digno. Bartimeo es el "Hijo del Honorable". En su nombre está la burla de su condición: siendo Hijo del Honorable, vive marginado (a la orilla del camino), postrado (sentado),